Sunday, November 20, 2011
Pavone (Pavo Ceistatus)
Indian Peafowl or Blue Peafowl (Pavone in Italian).
Sent by Liana, a postcrosser from Italy.
This is from Wikipedia : The Indian Peafowl or Blue Peafowl (Pavo cristatus) is a large and brightly coloured bird of the pheasant family native to South Asia, but introduced and semi-feral in many other parts of the world. The male, peacock, is predominantly blue with a fan-like crest of spatula-tipped wire-like feathers and is best known for the long train made up of elongated upper-tail covert feathers which bear colourful eyespots. These stiff and elongated feathers are raised into a fan and quivered in a display during courtship. The female lacks the train, has a greenish lower neck and has a duller brown plumage. They are found mainly on the ground in open forest or cultivation where they forage for berries, grains but will also prey on snakes, lizards, and small rodents. Their loud calls make them easy to detect, and in forest areas, often indicate the presence of a predator such as a tiger. They forage on the ground, moving in small groups and will usually try to escape on foot through undergrowth and avoid flying. They will fly up into tall trees to roost, however. It is a bird that is celebrated in Indian and even Greek mythology and is national bird of India.
The Indian Peafowl was one of the many species originally described by Linnaeus in his 18th century work, Systema Naturae, and it still bears its original name of Pavo cristatus. The Latin genus name Pavo and the Anglo-Saxon Pawe (from which the word "Peacock" is derived) are believed to be echoic in their origin and based on the usual call of the bird. The species name cristatus refers to the crest.
The earliest usage of the word in written English is from around 1300 and spelling variants include pecok, pekok, pecokk, peacocke, peocock, pyckock, poucock, pocok, pokok, pokokke, and poocok among others. The current spelling was established in the late 17th century. Chaucer (1343–1400) used the word to refer to a proud and ostentatious person in his simile "proud a pekok" in Troilus and Criseyde (Book I, line 210).
The Greek word for peacock was taos and was related to the Persian "tavus" (as in Takht-i-Tâvus for the famed Peacock Throne). The Hebrew word tuki (plural tukkiyim) has been said to have been derived from the Tamil tokei but sometimes traced to the Egyptian tekh.